Фразовый глагол Carry: варианты употребления, перевод и примеры

Фразовый глагол Carry

Один глагол в английском языке может иметь уйму значений. Как правило, это происходит в тех случаях, когда глагол начинают использовать в составе фразового. Фразовые глаголы – это сочетание «стандартного» глагола с предлогами и / или наречиями. Давайте рассмотрим фразовый глагол carry в качестве примера.

Фразовый глагол Carry

Содержание

Глагол carry: первоначальное значение

Самое распространенное значение глагола carry – «носить», «относить». Этот глагол является правильным, поэтому его прошедшая форма и причастие прошедшего времени образуются с помощью окончания –ed:

Infinitive

(Инфинитив)

Past Simple

(Простое прошедшее время)

Past Participle

(Причастие прошедшего времени)

to carry carried carried

Примеры употребления:

He carried the boxes into the living room. Он отнес коробки в гостиную.
The teacher carried me the list of all exercises I should do. Учитель принес мне список всех упражнений, которые я должен сделать.
The wind carried my son’s balloons far away. Ветер далеко унес шарики моего сына.
The virus can be carried by airborne droplets. Вирус может переноситься воздушно-капельным путем.

Фразовый глагол carry: варианты употребления

Теперь рассмотрим carry в составе фразовых глаголов. Таких глаголов не очень много, поэтому запомнить их не составит большого труда. К фразовым глаголам с carry относятся:

Carry on

Продолжать (делать что-либо). Является самым популярным фразовым глаголом с carry из всего списка.

If you really want to be the best, you should carry on until you succeed. Если ты действительно хочешь быть лучшим, ты должен продолжать до тех пор, пока не добьешься успеха.
Don’t stop, carry on doing the exercise. Не останавливайтесь, продолжайте делать упражнение.

Глагол может использоваться в значении «вести (дело)»

He has carried on business for 4 years now. Он ведет бизнес уже 4 года.

Также в значении «флиртовать»:

She was carrying on with George while I was away! Она флиртовала с Джорджем, пока меня не было!

Carry out

Выполнять (угрозу, приказ и т.п.), проводить (эксперимент). Carry out – второй фразовый глагол, который часто можно услышать в речи.

I will carry out the promise. Я выполню свое обещание.
These are the results of the research we carried out. Это результаты проведенных нами исследований.

Carry over

Переносить (сделать позже):

The conference was carried over due to the bad weather. Конференция была перенесена из-за плохой погоды.

Carry off

Вынести трудности, добиться успеха:

He carried off all the tribulations. Он вынес все невзгоды.
I’m sure she will carry it off. Уверен, она успешно с этим справится.

Также в значении «похищать»:

Annie was carried off by a criminal. Энни была похищена преступником.

И «унести жизнь»:

The tornado carried off a lot of lives. Торнадо унес много жизней.

В этом значении фразовый глагол равнозначен глаголу carry away.

Carry away

Помимо значения «унести жизнь», используется как «уносить», «забирать», «быть увлеченным / опьяненным (чувством)»:

She forgot to carry the flowers away with her. Она забыла унести с собой цветы.
Mike was carried away by her charm. Майкл был опьянен ее обаянием.

Carry up

Строить, возводить, сооружать:

The people started to carry up the Berlin Wall in 1961. Люди начали возводить Берлинскую стену в 1961 году.

Carry along

Поднимать дух:

Alice’s love carried him along the trial process. Любовь Эллис придавала ему сил во время судебного процесса.

Carry through

Закончить, довести до конца:

We have to carry this project through. Мы должны довести этот проект до конца.

Также в значении «поддерживать / помогать в трудную минуту»:

My family are the only people who carry me through whatever happens. Моя семья — это единственные люди, которые поддержат меня, чтобы не случилось.

Фразовый глагол carry имеет абсолютно разные значения в зависимости от предлогов и наречий. Порой, даже одинаковый фразовый глагол может употребляться в нескольких случаях. Для того чтобы различать, что именно вам хотят сказать, нужно учитывать контекст: ведь навряд ли кто-то, улыбаясь, будет желать вам вашего же похищения, правда?

Во избежание подобной путаницы старайтесь выучить все значения фразового глагола, делайте упражнения на закрепление темы и, конечно же, практикуйте язык с носителями.

Written by 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.