Как по-английски будет фиолетовый, а также названия его оттенков


Знание цветов и оттенков – один из базовых навыков, который мы осваиваем в раннем детстве. Однако, на каждый цвет найдутся десятки тональностей, которые и на родном-то языке не всегда назовешь, что уж говорить об иностранной речи. Но для некоторых профессий (дизайнеры, художники, печатники) эта информация крайне важна, поэтому сегодня подробно будем разбирать, как по-английски будет фиолетовый. Начнем с широкого перевода этого цвета на русский, а затем постепенно перейдем к частностям, т.е. более детальным оттенкам. Присоединяйтесь к чтению, если хотите знать о фиолетовом цвете на английском все и даже больше, чем все!

Как по-английски будет фиолетовый цвет: violet или purple


Казалось бы, цвета – простая тема, которая может вызвать сложность разве что у детей. Но все коварство здесь кроется как раз в восприятии и разнообразии цветовой гаммы. Вот, например, в русском языке об одном и том же цвете одни люди скажут «сиреневый», а другие – «фиолетовый». Причем и те, и другие будут твердо убеждены в своей правоте. И вы удивитесь, но фиолетовый будет на английском также передаваться двумя словами! Сейчас постараемся просто и доходчиво объяснить, чем они отличаются, и когда какой термин уместно употреблять в речи.

Violet

Первый пример, как по-английски будет фиолетовый – это слово Violet [ˈvaɪəlɪt], [вайэлит]. Термин, кстати, двузначный и обозначает не только цвет краски, но и цветок – фиалку. Но сейчас поговорим все же не о фиалках, а о цветовых оттенках.

Как известно, фиолетовый цвет представляет собой сочетание синей и красной краски. Так вот английский термин Violet описывает холодные оттенки спектра. Иными словами, скажут об окраске тех вещей по-английски Violet, у которых преобладает синий цвет или голубой. Например, часто таким способом описывают цвета растений, расцветки одежды, окраску предметов и т.п. Еще можно добавить, что в большинстве своем оттенки Violet бледноваты, и касается это даже самых темных тонов.

Purple

Второй пример, как будет на английском фиолетовый цвет, представлен словом Purple [pɜːpl], [пёёпл]. Давайте разбираться, что собой представляет данный оттенок.

Другие темы английского:  В чем разница между offer, suggest и propose - оттенки значений и применения

Итак, если Violet по-английски отражает сине-голубые цвета, то Purple используется для обозначения тонов с перенасыщением красного. Соответственно, не трудно догадаться, что это будут яркие и насыщенные цвета, но все же холодных оттенков. На русском мы бы назвали такой спектр ярко-фиолетовым, а порой даже чуть ли не темно-розовым (грязно-малиновым).

В общем, изобилие красного добавило английскому Purple яркости, но наличие синих тонов все же не позволяет отнести эти оттенки к розовому цвету. Также стоит иметь в виду, что цвет Purple считается не естественным, а искусственно воссозданным современной электроникой и особенностями восприятия человеческого глаза.

Как сделать выбор между Purple и Violet


Итак, мы узнали, что фиолетовый цвет, в широком смысле этого слова, на английском языке обозначается двумя терминами: Violet и Purple. По каким же критериям тогда определять, какое слово использовать в высказывании? Здесь есть несколько вариантов.

Вообще, если речь идет о нейтрально фиолетовом цвете, то допускается употребление и Purple, и Violet. Например, оттенок предмета бледный или, наоборот, излишне темный. В таком случае невозможно отличить преимущество красного или синего в фиолетовом, поэтому оба термина равнозначны. Другое дело, когда по фиолетовому цвету предмета явно видно преобладание в пользу синего или красного.

Так, если речь идет о предмете ярко-фиолетовом, лиловом, пурпурном или цвета маджента, то однозначно описать его следует при помощи английского слова Purple. Здесь можно провести аналогию с нашими словосочетаниями, вроде «пурпурная мантия», «красная слива», «лиловый лотос» и т.д. Итак, еще раз закрепляем: если в цвете видно влияние красных, розовых, малиновых и других подобных тонов, то лучше охарактеризовать расцветку термином Purple.

В обратной ситуации, когда окраска вещи явно указывает на изобилие синих тонов, конечно, стоит употребить Violet. Фиолетово-голубой, бледно-фиолетовый, иссиня-фиолетовый и другие схожие тона описываются этим термином. Вообще, уместно будет сказать, как у нас по-русски обозначают сиреневый цвет, так по-английски будет фиолетовый цвет Violet.

Таким образом, можно вывести простое и легко запоминающееся правило. Перевес в пользу красного и ярких, насыщенных тонов, превращает фиолетовый цвет в английский термин Purple. А вот превосходство синего и обилие нежных, холодных оттенков предполагает цветовую характеристику, выраженную словом Violet. Если же красный с синим в фиолетовом цвете смешаны в равных пропорциях, то равно допустимо употребление любого из терминов.

Другие темы английского:  Как будет по-английски домашняя работа - перевод и формат выполнения

Оттенки фиолетового на английском языке

Со всеобъемлющими понятиями разобрались, теперь перейдем к индивидуальным тонам. В первую очередь описать различные оттенки фиолетового цвета по-английски помогают следующие слова:

  • Dark [dɑːk] – темный;
  • Light [laɪt] – светлый;
  • Bright [braɪt] – яркий;
  • Pale [peɪl] – бледный;
  • Deep [diːp] – насыщенный, глубокий;
  • Warm [wɔ:m] – теплый;
  • Cool [kuːl] – холодный;
  • Mat [mæt] – матовый;
  • Pastel [l] – пастельный, нежный;
  • Virulent [ˈnt] – ядовитый;
  • Dull [l] – тусклый.

Чтобы охарактеризовать тон фиолетового, достаточно просто перед названием цвета подставить одно из приведенных слов. Получаются подобные словосочетания: light purple (светло-фиолетовый), dark violet (темно-фиолетовый), deep purple (насыщенный фиолетовый), pastel violet (пастельный фиолетовый) и т.д. Кроме того, для детального описания окраски предмета можно смешивать различные цвета по-английски: white violet (фиолетовый с белым), red-purple (красно-фиолетовый), black violet (черный с фиолетовым).

И, конечно же, есть особые термины для описания всего спектра фиолетового цвета. Предлагаем изучить их с помощью следующей таблицы.

Название Транскрипция Значение
blue-violet [bluː-ˈvaɪəlɪt] фиолетово-синий
lilac paint [ˈlaɪlək peɪnt] кармин фиолетовый
gray-violet [greɪ-ˈvaɪəlɪt] фиолетово-серый
magenta [məˈʤɛntə] пурпурный
indigo blue [ˈɪndɪgəʊ bluː] сине-фиолетовый, индиго
byzantium [bɪˈzæntɪəm] насыщенный темно-пурпурный («византийский»)
lilac [ˈlaɪlək] лиловый, сиреневый
mauve [məʊv] бледно-фиолетовый цвет, мальва
oriental amethyst [ˌɔːrɪˈɛnt(ə)l ˈæmɪθɪst] фиолетовый сапфир, аметистовый
bluish-violet [ˈbluːɪʃ-ˈvaɪəlɪt] голубовато-фиолетовый
plum [plʌm] насыщенный пурпурный, сливовый
lavender [ˈlævɪndə(r)] лавандовый
wisteria [wɪˈstɪərɪə] светло-лавандовый
periwinkle [ˈpɛrɪˌwɪŋkl] лавандово-синий
mulberry [ˈmʌlbəri] багровый, цвет тутового дерева
iris [ˈaɪərɪs] ирисовый
red-violet [rɛd-ˈvaɪəlɪt] красно-фиолетовый
fandango [fænˈdæŋgəʊ] розово-фиолетовый
heliotrope [ˈhiːlɪətrəʊp] светло-лиловый
orchid [ˈɔːkɪd] цвет орхидеи
sangria [saŋˈɡriːə] темный пурпурно-красный
eggplant [ˈɛgˌplɑːnt] коричневато-фиолетовый, баклажанный
boysenberry [ˈbɔɪz(ə)nˌb(ə)ri] бойзенова ягода, ежевичный, темный сине-фиолетовый

Вот мы и изучили все оттенки фиолетового. Более того, вы теперь знаете, как на английском языке будет синий, лиловый, ирисовый и еще несколько десятков цветов. Желаем успешно применить полученную информацию по назначению и никогда не останавливаться в совершенствовании своего английского. До новых встреч!

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector