Как будет по-английски шкаф — разница между cupboard, wardrobe и closet

Как будет по-английски шкаф

А задумывались ли вы о том, насколько каждый язык богат синонимами? Вот, казалось бы, простенькое слово шкаф – место хранения каких-либо предметов в помещении. А ведь его можно назвать и буфетом, и сервантом, и комодом, и гардеробной, и даже просто ласково шкафчиком. Сможете ли вы так с ходу перевести все этим русские слова на английский? Не переживайте, благодаря данной статье вы с легкостью узнаете, как будет по-английски шкаф для самых разных целей. В материале разберем несколько вариаций перевода и подробно поясним назначение каждого термина. Присоединяйтесь к чтению, обещаем, что скучать не придется!

Содержание

Как будет по-английски шкаф в обобщенном смысле

Начнем с самого универсального варианта перевода, который можно использовать практически в любой ситуации. И таким всеобъемлющим термином станет английский cupboard [ˈkʌbəd], [ˈкабэд]. Этим словечком можно называть практически любой шкаф, вне зависимости от того, для хранения каких вещей он предназначен: кухонной утвари, офисных принадлежностей, сувенирных статуэток и т.д. Так что если вы ищете, как по-английски будет слово шкаф в качестве предмета мебели, то перевод cupboard в такой ситуации станет, пожалуй, лучшим вариантом.

  • I hung my jacket in a cupboard in the hall. — Я повесила свою куртку на вешалку шкафа в прихожей.
  • She put these preserves in the cupboard. — Она положила эти консервы в шкаф.
  • This cupboard is small, so it is strong. — Этот шкаф небольшой, зато он крепкий.

Еще одним универсальным термином можно назвать словечко cabinet [ˈkæbɪnɪt], [ˈкэбинит]. Оно тоже обозначает на английском шкаф как предмет мебели, и зачастую употребляется полностью равнозначно слову cupboard.

  • There’s some whisky in that cabinet (cupboard). — В том шкафу есть немного виски.

Но иногда между этими терминами все же проводят разделительную черту: считается, что cabinet – высокий стенной шкаф, а cupboard – сервант с полками для хранения предметов.

Кухонный шкаф по-английски

Вы не поверите, но для обозначения кухонных шкафов англичане также активно используют именно слово cupboard. На русский язык дословно этот термин переводится как шкафчик для посуды, но мы помним о том, что кабэд может хранить самые разнообразные вещи. Кстати, для уточнения контекста можно добавлять к cupboard термин «кухонный» — kitchen [ˈkɪʧɪn], [ˈкичин]. В таком случае получим вот такие предложения.

  • There is something in the kitchen cupboard. — В кухонном шкафу кое-что есть.
  • The kitchen cupboard doors were open. — Дверцы кухонного шкафчика были открыты.
  • And I’d like another look round your kitchen cupboards. — Я бы хотел еще раз осмотреть ваши кухонные шкафы.

А еще стоит добавить, что на кухне есть духовой шкаф. За его обозначение в английском языке отвечает слово oven [ˈʌvn], [ˈавн].

  • It is not a bad oven for such a small kitchen. — Это не такой уж и плохой духовой шкаф для такой маленькой кухоньки.
Другие темы английского:  Учим английские слова название частей дома и прилегающей территории

Кстати, возможно будет интересно: Учим английские слова на тему кухня — онлайн карточки для детей и новичков

Шкаф для одежды на английском языке

Если же вас интересует, как будет по-английски шкаф для одежды, то здесь тоже можно предложить два варианта перевода. Пожалуй, наиболее употребительным вариантом станет словечко wardrobe [ˈwɔːdrəʊb], [ˈуодроуб]. С помощью этого термина обозначают платяной шкаф, в котором предметы одежды раскладывают по полкам или же развешивают на вешалки.

  • Your clothes are in the wardrobe. — Ваша одежда находится в этом шкафу.
  • It was the first thing I saw when I opened the wardrobe. — Я надела первое, что попалось мне на глаза, когда я открыла шкаф.
  • At the castle there are old wardrobes, full of wonderful dresses. — В этом замке есть старинные платяные шкафы, заполненные замечательными платьями.

Еще один популярный вариант для указания на платяной шкаф – это английский термин closet [ˈklɒzɪt], [ˈклозит]. Но его употребление более специфично: в Америке «клозитами» называют как большие встроенные шкафы, так и отдельные помещения для хранения гардероба. В Британии же closet говорят только в том случае, если имеются ввиду не шкафы, а комнаты для одежды: например, гардеробная, кладовая или чулан.

  • Your closet is almost bigger than my bedroom! — Твоя гардеробная чуть ли не больше моей спальной комнаты!
  • What are you hiding in that closet? — Что вы прячете в том чулане?
  • She has a closet full of new clothes. — У нее целый шкаф забит новыми вещами.

Еще подборка новых слов на тему одежда на английском языке

Книжный шкаф в английской лексике

А этим вариантом перевода того, как будет шкаф на английском языке, явно заинтересуются любители чтения и обладатели большой библиотеки. Мебель, с помощью которой можно хранить большое количество книг, по-английски следует называть bookcase [ˈbʊkkeɪs], [ˈбуккейс]. Дословно на русский язык этот термин так и переводится – книжный шкаф.

  • We have a perfectly bookcase. — У нас есть отличный книжный шкаф.
  • I hide his photos in the bookcase. — Я прячу его фотографии в книжном шкафу.
  • The space is too small. We have to swap the bookcase with the armchair. — Здесь слишком мало свободного пространства. Нам придется поменять местами книжный шкаф и кресло.

Возможно тоже будет интересно: Как будет по английски стол

Другие темы английского:  Три формы неправильного глагола see, также перевод, примеры предложений

Перевод слова «шкафчик» на английский язык

Итак, вариации английского перевода для обозначения массивных шкафов различного назначения мы изучили. Чтобы полностью раскрыть тему осталось добавить небольшой, но крайне важный нюанс: как будет по английскому шкафчик для хранения личных вещей. Поскольку обычно подобные шкафчики запираются на замок, то в английском языке им дали производное название locker [ˈlɒkə], [ˈлокэ] (от англ. Lock – замок, запор). С помощью данного словечка можно указать на любой запирающийся шкафчик: например, камеру хранения вещей в раздевалке спортивного клуба, в школе или на рабочем месте.

  • Someone broke into my locker and pinched my smartphone.Кто-то взломал мой шкафчик и украл мой смартфон.
  • She slipped a note into my locker a few days ago. — Несколько дней назад она подбросила в мой шкафчик записку.

Что ж, теперь в названиях шкафов по-английски вы разбираетесь не хуже британцев и американцев. Обязательно практикуйте полученную информацию в речи, и ваше владение английским непременно будет прогрессировать. Успехов!

Written by 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.