Как будет по-английски стол — варианты перевода и примеры употребления


Приветствуем гостей и постоянных читателей нашего образовательного портала! Сегодня мы займемся совершенствованием своего лексического запаса и узнаем, как будет по-английски стол. На первый взгляд тема достаточно простецкая, но вы же уже знаете, что английский язык обладает множеством занимательных деталей, которые не всегда видны и тем более понятны при поверхностном знакомстве с лексикой. Поэтому сегодня подробно разберем название стола на английском языке и выясним, чем же схожи или отличны разные варианты переводов. Приглашаем всех присоединиться к чтению и улучшить свое владение английским языком!

Как будет по-английски стол как предмет мебели


Начнем со знакомства с самым универсальным вариантом. Если вы ранее когда-либо изучали английский, то, наверняка, помните этот знаменитый термин table [ˈteɪbl], [тэйбл]. Именно так педагоги объясняют, как по-английски будет слово стол, в детских кружках, на школьных уроках и даже во взрослых группах по изучению иностранного языка. И действительно, тэйбл – популярное английское слово, которое можно использовать для обозначения стола практически в любой ситуации.

  • The table and the bed stood in their former places. — Стол и кровать стояли на своих прежних местах.
  • Richard put a cup of tea on the table in front of Beatrice. — Ричард поставил чашечку чая на стол перед Беатрис.
  • They sat at the table opposite us. — Они сидели за столиком напротив нас.

Тем не менее следует заметить, что под термином table англичане понимают самый обычный стол. Иначе говоря, это предмет мебели, состоящий из поверхности, на которую ставят предметы, и четырех удерживающих ее ножек. Никакими дополнительными ящичками, шкафчиками и подставками такая мебель обычно не комплектуется. Как правило, подобной конструкцией отличаются обеденные столы, поэтому именно с ними в большей мере и связано употребление слова table.

  • The main course will be on the table in five minutes. — Главное блюдо будет на столе через пять минут.
  • They were seated at the table in a restaurant. — Они сидели за столиком в ресторане.
  • You are not excused from the table. — Тебе еще никто не разрешал вставать из-за стола.

Выше приведенные предложения наглядно демонстрируют контексты, так или иначе связанные с приемами пищи за столом. Но все мы также понимаем, что обеденный стол может использоваться не только для застолья. Например, на нем можно разложить какие-либо предметы, сыграть в настольную игру, изучить рабочие бумаги и т.д. Именно поэтому table и считается универсальным вариантом перевода для русского слова «стол». И для закрепления всей изложенной информации приведем еще несколько примеров употребления данного термина.

  • Peter spread a big map on the table. — Питер разложил на столе какую-то большую карту.
  • The folder on the table isn’t mine. — Папка, которая лежит на столе – не моя.
  • Our father put a jug of milk on the table. — Наш отец поставил на стол кувшин молока.

Название стола для работы на английском языке

Помимо обычных столов во многих квартирах имеются столы письменные, так называемые, рабочие места. От обеденного «тэйбла» они отличаются усложненной конструкцией: письменные столы обычно оснащены шкафами и запирающимися ящичками, а также различными приспособлениями и аксессуарами для комфортной работы. Такой предмет мебели уже словом table не назовешь: несмотря на схожее предназначение, конструкция рабочего стола принципиально другая. Поэтому письменные и рабочие столы на английском языке обозначаются при помощи слова desk [dɛsk], [деск].

  • The documents should be on my desk by tomorrow afternoon. — Эти документы должны быть у меня на столе к полудню завтрашнего дня.
  • I need a bigger desk. — Мне нужен рабочий стол большего размера.
  • Johnny, put your desk in order! — Джонни, наведи порядок на своем письменном столе!

Кстати, у нас на сайте есть отлична подборка названий предметов, которые обычно лежат на письменном столе. Переходите по ссылке и учите новые слова английского языка.

Еще в различных словарях на запрос, как будет по английскому стол, вы можете найти варианты board [bɔːd], [бод], platen [ˈplætən], [ˈплэтэн] и bureau [bjʊəˈrəʊ], [бьюэˈроу]. Заметим, что это достаточно специфичная лексика и употреблять ее следует только лишь в том случае, когда вы уверенны в обозначении предмета на 100%.

Другие темы английского:  Топор по-английски - варианты перевода, разница в значениях, примеры

Например, board и platen – это не стол, как предмет мебели, а просто вспомогательная рабочая поверхность (пластина, доска). А вот французское слово bureau, конечно же, обозначает письменный стол.

  • The folder is on top of my bureau.Эта папка лежит на моем бюро (столе).

Возможно будет также интересно: Как будет по-английски шкаф, разница между cupboard, wardrobe и closet


Если сталкивались, то и у нас в прежние времена частенько говорили «бюро», подразумевая письменный стол. Но встретить такое выражение в современной русской или английской речи можно крайне редко. Поэтому мы все же рекомендуем использовать при беседе с иностранцами стандартные table и desk, чтобы не запутаться в терминах и не попасть в неловкую ситуацию. Успехов в совершенствовании знаний и до новых встреч на страницах нашего сайта!

Другие статьи по теме
Ссылка на основную публикацию